PROSPECTO-MEDICAMENTO.COM

Encuentra el prospecto de tu medicamento...

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MACUGEN 0,3MG 1 JERINGA PRECARGADA SOL INY

PFIZER LTD.

FICHA TÉCNICA O RESUMEN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

Macugen 0,3 mg solución inyectable


2. COMPOSICIÓN CUALITATIVA Y CUANTITATIVA

Jeringa monodosis, precargada con 1,65 mg de pegaptanib de sodio, que equivale a 0,3 mg de la formadel ácido libre del oligonucleótido, en un volumen nominal de 90 microlitros.

Para consultar la lista completa de excipientes, ver sección 6.1.


3. FORMA FARMACÉUTICA

Solución inyectable.La solución es transparente e incolora.


4. DATOS CLÍNICOS

4.1 Indicaciones terapéuticas

Macugen está indicado para el tratamiento de la degeneración macular neovascular (exudativa)asociada a la edad (DMAE) (ver sección 5.1).

4.2 Posología y forma de administración

PARA VÍA INTRAVÍTREA EXCLUSIVAMENTE.

El tratamiento con Macugen es únicamente para inyección intravítrea, y debe ser administradosolamente por oftalmólogos que tengan experiencia en inyecciones intravítreas.

Macugen 0,3 mg debe administrarse una vez cada seis semanas (9 inyecciones por año) mediante unainyección intravítrea en el ojo afectado.

Antes de su administración, Macugen debe ser inspeccionado visualmente para comprobar si haypartículas en suspensión y decoloración (ver sección 6.6).

La inyección debe realizarse en condiciones asépticas que incluyen el lavado quirúrgico de las manos,el uso de guantes estériles, un campo estéril, un blefarostato estéril para los párpados (o equivalente) yuna paracentesis estéril (en caso necesario). Antes de llevar a cabo el procedimiento de inyecciónintravítrea, se debe evaluar detalladamente la historia clínica del paciente en cuanto a reacciones dehipersensibilidad (ver sección 4.4). Antes de la inyección se debe administrar una anestesia adecuada yun microbicida tópico de amplio espectro.

Después de la inyección, se han observado casos de elevación transitoria de la presión intraocular enpacientes tratados con Macugen. Por ello, debe realizarse un seguimiento de la perfusión de la cabezadel nervio óptico y de la presión intraocular. Asimismo, se debe realizar un estrecho seguimiento delos pacientes por si hubiera una endoftalmitis en las dos semanas posteriores a la inyección. Se debeinstruir a los pacientes en la necesidad de comunicar inmediatamente cualquier síntoma que sugieraendoftalmitis (ver sección 4.4).

Después de dos inyecciones consecutivas de Macugen, si el paciente no muestra un beneficio con eltratamiento (pérdida de menos de 15 letras de agudeza visual) en la visita de las 12 semanas, se podríaconsiderar el aplazamiento o la suspensión de la terapia con Macugen.

Poblaciones específicas de pacientes:Insuficiencia hepática:Macugen no ha sido estudiado en pacientes con insuficiencia hepática.No obstante, no es necesaria ninguna consideración especial en esta población (ver sección 5.2).

Insuficiencia renal:Macugen no ha sido suficientemente estudiado en pacientes con un aclaramiento de creatinina < 20ml/min. No es necesaria ninguna consideración especial en pacientes con un aclaramiento decreatinina superior a 20 ml/min (ver sección 5.2).

Niños y adolescentes:Macugen no ha sido estudiado en pacientes menores de 18 años. Por lo tanto, el uso en niños yadolescentes no está recomendado.

Ancianos:No es necesaria ninguna consideración especial.

Sexo:No es necesaria ninguna consideración especial

4.3 Contraindicaciones

Infección ocular o periocular activa o sospecha de éstas.Hipersensibilidad conocida al principio activo o a alguno de los excipientes.

4.4 Advertencias y precauciones especiales de empleo

Tal y como se puede esperar de la administración de inyecciones intravítreas, se pueden observaraumentos transitorios en la presión intraocular. Por lo tanto, se debe verificar la perfusión de la cabezadel nervio óptico, debiéndose monitorizar el aumento de la presión intraocular adecuadamente despuésde cada inyección.

Tras la administración de las inyecciones de pegaptanib, se pueden producir hemorragias intravítreastanto de forma inmediata (el día de la inyección) como con posterioridad.

Los procedimientos de inyección intravítrea se asocian con un riesgo de endoftalmitis; en los ensayosclínicos con Macugen, la incidencia de endoftalmitis fue del 0,1 % por inyección.

Durante la etapa post-comercialización se han observado casos de anafilaxia/reacciones anafilactoides,incluyendo angioedema, en las horas siguientes al procedimiento de administración intravítrea conpegaptanib. En ninguno de estos casos se ha establecido una relación directa con Macugen, con otrosmedicamentos administrados como parte del procedimiento de preparación de la inyección, o conotros factores.

4.5 Interacción con otros medicamentos y otras formas de interacción

No se han realizado estudios de interacción de Macugen con otros medicamentos. Pegaptanib semetaboliza mediante nucleasas, por lo que no son previsibles interacciones farmacológicas mediadaspor el citocromo P450.

En dos ensayos clínicos exploratorios realizados en pacientes que recibieron Macugen solo o encombinación con Terapia Fotodinámica (TFD) no se observó ninguna diferencia significativa en lafarmacocinética plasmática de pegaptanib.

4.6 Embarazo y lactancia

No existen estudios de pegaptanib en mujeres embarazadas. Los estudios en animales soninsuficientes, si bien han mostrado toxicidad reproductiva a niveles de exposición sistémicos elevados(ver sección 5.3). Se desconoce el riesgo potencial en seres humanos. Se estima que la exposiciónsistémica a pegaptanib es muy baja después de la administración ocular. No obstante, Macugen debeusarse durante el embarazo únicamente si el beneficio potencial para la madre justifica el riesgopotencial para el feto.

Se desconoce si Macugen se excreta por la leche materna. No se recomienda el uso de Macugendurante el periodo de lactancia.

4.7 Efectos sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas

Los pacientes pueden experimentar visión borrosa de forma transitoria tras la administración deMacugen mediante inyección intravítrea. No deben conducir ni utilizar maquinaria hasta que estossíntomas hayan desaparecido.

4.8 Reacciones adversas

Se administró Macugen a 892 pacientes en estudios controlados durante un año (número total deinyecciones = 7.545, promedio de inyecciones/paciente = 8,5) a las dosis de 0,3, 1,0 y 3,0 mg. Las tresdosis compartieron un perfil de seguridad similar. De los 295 pacientes que fueron tratados con ladosis recomendada de 0,3 mg durante un año (número total de inyecciones = 2.478, promedio deinyecciones/paciente = 8,4), un 84% de los pacientes experimentó un acontecimiento adverso atribuidopor los investigadores como relacionado con el procedimiento de inyección, un 3% de los pacientesexperimentó un acontecimiento adverso grave potencialmente relacionado con el procedimiento deinyección, y un 1% experimentó un acontecimiento adverso que conllevó la interrupción deltratamiento del estudio y que fue potencialmente relacionado con el procedimiento de inyección. Un27% de los pacientes experimentó un acontecimiento adverso atribuido por los investigadores comorelacionado con el medicamento en estudio. Dos pacientes (0,7%) experimentaron acontecimientosadversos graves relacionados potencialmente con el medicamento en estudio. Uno de ellos presentó unaneurisma aórtico; el otro tuvo un desprendimiento de retina y una hemorragia retiniana, queconllevaron la interrupción del tratamiento.

Los acontecimientos adversos oculares graves notificados en pacientes tratados con Macugenincluyeron endoftalmitis (12 casos, 1%), hemorragia retiniana (3 casos, <1%), hemorragia del vítreo (2casos, <1%) y desprendimiento de retina (4 casos, <1%).

Los datos de seguridad que se describen a continuación son un resumen de todos los acontecimientosadversos potencialmente relacionados tanto con el procedimiento de inyección como con elmedicamento, obtenidos de los 295 pacientes del grupo de tratamiento que recibió 0,3 mg. Lasreacciones adversas vienen clasificadas por clase y frecuencia [(muy frecuentes (1/10), frecuentes(1/100 y <1/10), y poco frecuentes (1/1.000 y <1/100)].

Trastornos psiquiátricospoco frecuentes pesadillas, depresión

Trastornos del sistema nerviosofrecuentes cefalea

Trastornos ocularesEstas reacciones adversas oculares fueron consideradas como potencialmente relacionadas con eltratamiento con Macugen (bien debidas al procedimiento de inyección o bien debidas a Macugen),estando la mayoría consideradas como relacionadas con el procedimiento de la inyección.

muy frecuentes inflamación de la cámara anterior, dolor ocular, aumento de la presiónfrecuentes sensación anormal en el ojo, catarata, hemorragia conjuntival,poco frecuentes astenopia, blefaritis, conjuntivitis alérgica, depósitos corneales,

Trastornos del oído y del laberintopoco frecuentes sordera, enfermedad de Ménière agravada, vértigo

Trastornos cardíacospoco frecuentes palpitaciones

Trastornos vascularespoco frecuentes hipertensión, aneurisma aórtico

Trastornos respiratorios, torácicos y mediastínicosfrecuentes rinorreapoco frecuentes nasofaringitis

Trastornos gastrointestinalespoco frecuentes vómitos, dispepsia

Trastornos de la piel y del tejido subcutáneopoco frecuentes dermatitis de contacto, eczema, cambios de color del pelo, erupción

Trastornos musculoesqueléticos y del tejido conjuntivopoco frecuentes dolor de espalda

Trastornos generales y alteraciones en el lugar de administraciónpoco frecuentes fatiga, escalofríos, dolor a la palpación, dolor de pecho, enfermedad

Exploraciones complementariaspoco frecuentes incremento de la actividad de la gamma-glutamiltransferasa

Lesiones traumáticas, intoxicaciones y complicaciones de procedimientos terapéuticospoco frecuentes abrasión

5Trescientos setenta y cuatro (374) pacientes recibieron un tratamiento continuo con Macugen duranteun periodo de 2 años (128 a 0,3 mg, 126 a 1 mg, y 120 a 3 mg). Los datos de seguridad globalesfueron concordantes con los datos de seguridad a un año, no detectándose ninguna nueva señal deseguridad. En los 128 pacientes tratados con la dosis recomendada de 0,3 mg durante 2 años (númerototal de inyecciones en el segundo año = 913, promedio de inyecciones en el segundo año = 6,9), nohubo ningún aumento significativo en la frecuencia de acontecimientos adversos en comparación conlos que se vieron durante el primer año.

Experiencia post-comercialización: raramente se han notificado casos de anafilaxia/reaccionesanafilactoides, incluyendo angioedema, en las horas siguientes a la administración de pegaptanib juntocon otros medicamentos que forman parte del procedimiento de preparación de la inyección (versecciones 4.2 y 4.4).

4.9 Sobredosis

No se han notificado casos de sobredosis con Macugen en los ensayos clínicos.


5. PROPIEDADES FARMACOLÓGICAS

5.1 Propiedades farmacodinámicas

Grupo farmacoterapéutico: Agentes contra desórdenes vasculares oculares, código ATC S01LA03.

Pegaptanib es un oligonucleótido modificado y pegilado que liga con una especificidad y afinidadaltas al Factor de Crecimiento del Endotelio Vascular (VEGF165) extracelular, inhibiendo su actividad.El VEGF es una proteína secretada que induce la angiogénesis, la permeabilidad vascular y lainflamación; se cree que todos estos procesos contribuyen a la progresión de la forma exudativa(húmeda) de la degeneración macular asociada a la edad (DMAE). El VEGF165 es la isoforma deVEGF que está implicada de forma preferencial en la neovascularización ocular patológica. Enanimales, la inhibición selectiva con pegaptanib se mostró tan eficaz en suprimir la neovascularizaciónpatológica como en la inhibición de todas las isoformas del VEGF. No obstante, pegaptanib no afectóla vasculatura normal mientras que la inhibición de todas las isoformas del VEGF sí que lo hizo. Se hademostrado que se reduce el crecimiento del tamaño medio de lesión total, el tamaño de laneovascularización coroidea (tamaño NVC) y el tamaño del exudado de fluoresceína, en los pacientescon DMAE que fueron tratados con Macugen.

Pegaptanib fue estudiado en dos ensayos aleatorizados, controlados, doble ciego y de idéntico diseño(EOP1003; EOP1004) en pacientes con DMAE neovascular. Se trató un total de 1.190 pacientes [892con pegaptanib, 298 con tratamiento simulado o sham (control)], con una edad media de 77 años. Lospacientes recibieron una media de entre 8,4-8,6 tratamientos de un posible total de 9 en todos losbrazos de tratamiento durante el primer año.

Los pacientes fueron aleatorizados para recibir bien el tratamiento simulado o bien dosis de 0,3 mg, 1mg, o 3 mg de pegaptanib, administrados como inyecciones intravítreas cada 6 semanas durante unperiodo de 48 semanas. Se permitió el uso de terapia fotodinámica con verteporfina (TFD) enpacientes con lesiones predominantemente clásicas a criterio de los investigadores.

En los dos ensayos se reclutaron pacientes con todos los subtipos de lesiones de DMAE neovascular(25% con predominantemente clásica, 39% con oculta no clásica y 36% con mínimamente clásica),con tamaños de lesiones de hasta 12 áreas de discos, de las cuales hasta un 50% pudieron estarconstituidas por una hemorragia subretiniana y/o hasta un 25% por una cicatriz fibrótica o dañoatrófico. A los pacientes se les había administrado hasta una TFD previa, y presentaban una agudezavisual inicial en el ojo del estudio de entre 20/40 y 20/320.

6Al cabo de 1 año, se obtuvo un beneficio estadísticamente significativo con 0,3 mg de pegaptanib parala variable primaria de eficacia, es decir, la proporción de pacientes que perdieron menos de 15 letrasde agudeza visual (según un análisis combinado pre-especificado: 0,3mg de pegaptanib, 70% vs.tratamiento simulado, 55%, p= 0,0001; EOP 1003: 0,3mg de pegaptanib, 73% vs. tratamientosimulado, 59%, p= 0,0105; EOP 1004: 0,3mg de pegaptanib, 67% vs. tratamiento simulado, 52%, p=0,0031).

Cambio medio en la agudeza visual con el tiempo; Año 1; Análisis por ITT (LOCF)

Año 1desde la Semana 0 (Letras)Cambio medio en la AV

-5

-10

-15

-20

-25

N: número de pacientes reclutados

Se demostró un beneficio con 0,3 mg de pegaptanib, independientemente del subtipo de lesión inicial,del tamaño de lesión inicial y de la agudeza visual inicial, así como de la edad, del sexo, de lapigmentación del iris y de la utilización de TFD previa y/o al inicio del ensayo.

Al final del primer año (semana 54), 1.053 pacientes volvieron a ser aleatorizados, bien para quecontinuasen, bien para que interrumpiesen el tratamiento hasta la semana 102.

De forma general, se mantuvo el beneficio del tratamiento a lo largo de las 102 semanas,conservándose la agudeza visual de forma continuada en aquellos pacientes que volvieron a seraleatorizados para continuar con pegaptanib. Los pacientes que tras la nueva aleatorizacióninterrumpieron el tratamiento con pegaptanib después de un año, perdieron agudeza visual durante elsegundo año.

Resumen de los cambios medios en la AV desde el inicio a las semanas 6, 12, 54 y 102 (LOCF)0,3-0,3 tto. simulado/ 0,3-0,3 - tto. simuladoN 67 66 54 66 66 53Cambio medioen la AV en lasemana 6Cambio medioen la AV en la -2,0 -2,2semana 12Cambio medioen la AV en la -4,3 -7,6semana 54Cambio medioen la AV en la -9,7 -12,7-10,8 -13,1 -8,0 -21,1semana 102

Los datos obtenidos durante el periodo de dos años indican que el tratamiento con Macugen debeiniciarse tan pronto como sea posible. En los estadíos avanzados de la enfermedad, debe considerarseel inicio y la continuación del tratamiento con Macugen con respecto al potencial de visión útil en elojo.

El tratamiento con Macugen administrado en los dos ojos de forma concurrente no ha sido estudiado.

No se ha demostrado la seguridad y eficacia de Macugen más allá de los 2 años.

5.2 Propiedades farmacocinéticas

Absorción:En animales, pegaptanib se absorbe lentamente hacia la circulación sistémica desde el ojo después deuna administración intravítrea. La velocidad de absorción desde el ojo es la fase limitante para ladisponibilidad de pegaptanib en animales y es probable que también sea así en los seres humanos. Enlos humanos, la media ± la desviación estándar de la semivida plasmática aparente de pegaptanibdespués de una dosis mono-ocular de 3 mg (10 veces la dosis recomendada) es de 10 ± 4 días.

Tras un periodo de 1 a 4 días después de una dosis mono-ocular de 3 mg en seres humanos, laconcentración plasmática máxima media es de unos 80 ng/ml. La media del área bajo la curva (AUC)de concentración plasmática frente al tiempo es aproximadamente 25 microgramos·h/ml a esta dosis.Pegaptanib no se acumula en el plasma cuando se administra de forma intravítrea cada 6 semanas. Adosis inferiores a 0,5 mg/ojo, las concentraciones plasmáticas de pegaptanib probablemente nosuperan 10 ng/ml.

No se ha valorado la biodisponibilidad absoluta de pegaptanib después de la administración intravítreaen seres humanos, siendo de aproximadamente 70-100% en conejos, perros y monos.

En los animales que recibieron dosis de pegaptanib de hasta 0,5 mg/ojo en ambos ojos, lasconcentraciones plasmáticas fueron 0,03% a 0,15% de las alcanzadas en el humor vítreo.

Distribución/Metabolismo/Excreción:En ratones, ratas, conejos, perros y monos, después de una administración intravenosa, pegaptanib sedistribuye principalmente en el plasma y no llega a los tejidos periféricos en cantidades apreciables. Alas veinticuatro horas de una administración intravítrea de una dosis radiomarcada de pegaptanib enambos ojos de conejos, la radioactividad fue principalmente distribuida en el humor vítreo, la retina yel humor acuoso. Tanto después de la administración intravítrea como de la intravenosa de pegaptanibradiomarcado a conejos, las concentraciones más altas de radioactividad fueron obtenidas en el riñón(excluyendo las obtenidas en el ojo tras una dosis intravítrea). En conejos, el componente nucleótido2'-fluorouridina se encuentra en plasma y orina después de dosis únicas intravenosas e intravítreas depegaptanib radiomarcado. Pegaptanib se metaboliza por endo- y exonucleasas. En conejos, pegaptanibes eliminado tanto en su forma inalterada como sus metabolitos, principalmente en la orina.

Poblaciones especiales:La farmacocinética de pegaptanib es similar tanto en pacientes mujeres y hombres, como dentro delrango de edad comprendido entre 50 y 90 años.No se ha estudiado suficientemente el uso de pegaptanib de sodio en pacientes con aclaramiento decreatinina por debajo de 20 ml/min. Una disminución en el aclaramiento de creatinina por debajo de20 ml/min puede asociarse con un incremento de hasta 2,3 veces el AUC de pegaptanib. No esnecesaria ninguna consideración especial en pacientes con un aclaramiento de creatinina superior a 20ml/min y que sean tratados con la dosis recomendada de 0,3 mg de pegaptanib de sodio.

No se ha estudiado la farmacocinética de pegaptanib en pacientes con insuficiencia hepática. Se estimaque la exposición sistémica esté dentro de un rango bien tolerado en pacientes con insuficienciahepática, dado que se toleró bien una dosis 10 veces más alta (3 mg/ojo).

5.3 Datos preclínicos sobre seguridad

Los datos de los estudios no clínicos no muestran riesgos especiales para los seres humanos según losestudios convencionales de farmacología de seguridad, toxicidad de dosis repetidas y genotoxicidad.No existe ningún estudio sobre el potencial carcinogénico de pegaptanib.

Pegaptanib no produjo toxicidad materna ni evidencias de teratogenicidad o mortalidad fetal enratones con dosis intravenosas de 1 a 40 mg/kg/día. Se observó una reducción del peso de las crías (del5%) y un ligero retraso en la osificación de las falanges de las patas delanteras; esto sólo tuvo lugar aunos niveles de exposición (calculados en base al AUC) 300 veces superiores a los que se estiman enel ser humano. Por lo tanto, se considera que estos hallazgos tienen una relevancia clínica limitada. Enel grupo que recibió 40 mg/kg/día, las concentraciones de pegaptanib en el líquido amniótico fueronun 0,05% de las concentraciones plasmáticas maternas. No hay estudios de toxicidad reproductiva enconejos.No hay datos disponibles para evaluar los índices de fertilidad o de apareamiento entre machos yhembras.


6. DATOS FARMACÉUTICOS

6.1 Lista de excipientes

Cloruro de sodioFosfato monobásico de sodio monohidratadoFosfato dibásico de sodio heptahidratadoHidróxido de sodioÁcido clorhídricoAgua para preparaciones inyectables

6.2 Incompatibilidades

En ausencia de estudios de compatibilidad, este medicamento no debe mezclarse con otrosmedicamentos.

6.3 Periodo de validez

18 meses

6.4 Precauciones especiales de conservación

Conservar en nevera (entre 2ºC y 8oC). No congelar.

6.5 Naturaleza y contenido del envase

Macugen se comercializa en un envase de un solo uso.

Cada envase contiene una bolsa en un estuche, con una jeringa precargada de vidrio Tipo I, de 1 mlsellada con una junta de estanqueidad elastomérica y con un vástago prefijado, todo ello sostenido porun soporte de sujección de plástico. La jeringa tiene un adaptador prefijado de policarbonato plásticodenominado luer lock cuyo extremo cónico se cierra con un protector elastomérico.El envase se suministra sin aguja.

6.6 Precauciones especiales de eliminación

Macugen es para un solo uso. No debe utilizarse Macugen si la solución está turbia, si se observanpartículas en suspensión, si existiera cualquier evidencia de daño en la jeringa, si falta o no está unidoel soporte de sujección de plástico.

Antes de la administración, la jeringa se debe separar del soporte de sujección de plástico y debequitarse el protector. En el adaptador luer lock se ha de insertar una aguja de 27 ó 30 G x ½ pulgada,de forma que permita la administración del producto.

Debe comprobarse que la jeringa con la aguja ya insertada, y colocada en posición vertical, no tieneburbujas en el interior. Si las tuviera, deben darse unos golpecitos suaves con un dedo a la jeringahasta que las burbujas suban a la parte superior de la misma. Posteriormente, debe empujarse elémbolo suavemente con el fin de forzar a salir las burbujas fuera de la jeringa. No debe retirarse lajunta de estanqueidad del émbolo.

La última estría de la junta de estanqueidad del émbolo (la más próxima al vástago) no se debeempujar más allá de la línea de dosificación impresa sobre la jeringa. Inmediatamente antes de laadministración, esta última estría de la junta de estanqueidad debe encontrarse alineada con la línea dedosificación de manera que se garantice la administración de la dosis adecuada. Llegado ese punto escuando se ha de administrar el contenido completo de la jeringa.

Macugen debe conservarse en nevera. Debe dejarse que la solución que va a ser administrada alcancela temperatura ambiente antes de ser inyectada. Se debe desechar Macugen si se ha mantenido atemperatura ambiente durante un periodo superior a dos semanas. Para evitar la contaminación, nodebe extraerse la jeringa de Macugen de la bolsa hasta que se haya preparado al paciente para lainyección.

La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contactocon él, se realizará de acuerdo con la normativa local.


7. TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

Pfizer LimitedRamsgate RoadSandwich, KentCT13 9NJReino Unido

8. NÚMERO(S) DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/325/002

9. FECHA DE LA PRIMERA AUTORIZACIÓN/RENOVACIÓN DE LAAUTORIZACIÓN

31/01/2006

10. FECHA DE LA REVISIÓN DEL TEXTO

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la AgenciaEuropea del Medicamento (EMEA) http://www.emea.europa.eu/.

A. TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE FABRICACIÓNRESPONSABLE DE LA LIBERACIÓN DE LOS LOTES

B. CONDICIONES DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

A. TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE FABRICACIÓN RESPONSABLE DE LALIBERACIÓN DE LOS LOTES

Nombre y dirección del fabricante responsable de la liberación de los lotes

Pfizer Ireland PharmaceuticalsPottery RoadDun LaoghaireCo DublinIrlanda

B. CONDICIONES DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

· CONDICIONES O RESTRICCIONES DE DISPENSACIÓN Y USO IMPUESTAS ALTITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica restringida (Ver Anexo I: Ficha Técnica o Resumen de lasCaracterísticas del Producto, sección 4.2).

· CONDICIONES O RESTRICCIONES EN RELACIÓN CON LA UTILIZACIÓNSEGURA Y EFICAZ DEL MEDICAMENTO

El Titular de la Autorización de Comercialización deberá implementar a nivel nacional, antes decomercializar el medicamento, según lo acordado con las autoridades competentes en los EstadosMiembros:· Un plan educacional para los médicos y profesionales sanitarios, con el objetivo de minimizarel riesgo, así como respaldar el uso seguro y eficaz del medicamento. Este plan consistirá enuna serie de medidas que persiguen reducir los acontecimientos adversos asociados con elprocedimiento de inyección intravítrea (p.ej.: endoftalmitis) mediante una adecuada educaciónen:a) El procedimiento de administración intravítrea según se realizó en los ensayos clínicos pivotalesb) Las técnicas estériles para minimizar el riesgo de infecciónc) La utilización de antibióticosd) La utilización de povidona iodadae) La limpieza de los párpadosf) La utilización de anestesia para garantizar el confort de los pacientesg) Las técnicas de inyección intravítreah) El control y seguimiento de la presión intraocular (PIO)i) El control y seguimiento de la endoftalmitisj) El entendimiento de los factores de riesgo que favorecen el desarrollo de endoftalmitisk) La notificación de acontecimientos adversos graves· Un plan educacional para pacientes, con el objetivo de minimizar el riesgo, así como respaldarel uso seguro y eficaz del medicamento. Este plan consistirá en una serie de medidasfocalizadas a:l) La identificación de signos y síntomas clave de los acontecimientos adversos graves asociados conel procedimiento de inyección intravítrea.m) La identificación de cuándo deben requerir atención médica urgente

· OTRAS CONDICIONES

Sistema de FarmacovigilanciaEl Titular de la Autorización de Comercialización debe asegurar que el Sistema de Farmacovigilancia,tal y como se describe en la versión 1.1 presentada en el Módulo 1.8.1 de la Autorización deComercialización, se ha puesto en marcha y está en funcionamiento antes y mientras el producto seencuentre en el mercado.

Plan de Gestión del RiesgoEl Titular de la Autorización de Comercialización se ha comprometido a realizar los estudios yseguimiento que se detallan en el plan de gestión del riesgo (risk management plan), como parte delPlan de Farmacovigilancia.

Además, el Titular de la Autorización de Comercialización se ha comprometido a proporcionar unapropuesta de metolodología para evaluar la efectividad de las medidas de minimización del riesgo entoda la Unión Europea, incluyendo fechas para realizar tal evaluación. Esto debe estar en línea con laGuideline del CHMP titulada Risk Management Systems for Medicinal Products for Human Use,debiendo presentarla en los 30 días siguientes tras la publicación de la Decisión de la Comisión.

ANEXO III

ETIQUETADO Y PROSPECTO

15A. ETIQUETADO

16INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

Estuche

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

Macugen 0,3 mg solución inyectablepegaptanib de sodio

2. PRINCIPIO(S) ACTIVO(S)

Una jeringa monodosis, precargada con 1,65 mg de pegaptanib de sodio, correspondiente a 0,3 mg dela forma de ácido libre del oligonucleótido, en un volumen nominal de 90 microlitros.


3. LISTA DE EXCIPIENTES

Cloruro de sodio, fosfato monobásico de sodio monohidratado, fosfato dibásico de sodioheptahidratado, hidróxido de sodio, ácido clorhídrico, agua para preparaciones inyectables.


4. FORMA FARMACÉUTICA Y CONTENIDO DEL ENVASE

Solución inyectable, 90 microlitros .Cada envase contiene una jeringa precargada, una junta de estanqueidad y un vástago prefijado, y sesuministra sin aguja.

5. FORMA Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Vía intravítrea. Leer el prospecto antes de utilizar este medicamento.


6. ADVERTENCIA ESPECIAL DE QUE EL MEDICAMENTO DEBE MANTENERSE

FUERA DE LA VISTA Y DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

Mantener fuera del alcance y de la vista de los niños.

7. OTRAS ADVERTENCIAS ESPECIALES, SI ES NECESARIO


8. FECHA DE CADUCIDAD

CAD: {MM/AAAA}

9. CONDICIONES ESPECIALES DE CONSERVACIÓN

Conservar en nevera. No congelar.

10. PRECAUCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN DEL MEDICAMENTO NOUTILIZADO Y DE LOS MATERIALES DERIVADOS DE SU USO (CUANDOCORRESPONDA)

11. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DECOMERCIALIZACIÓN

Pfizer LimitedRamsgate RoadSandwich, KentCT13 9NJReino Unido

12. NÚMERO(S) DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN

EU/1/05/325/002

13. NÚMERO DE LOTE

Lote: {número}

14. CONDICIONES GENERALES DE DISPENSACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica.

15. INSTRUCCIONES DE USO

16. INFORMACION EN BRAILLE

Se acepta la justificación para no incluir la información en Braille

INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOSACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS

Jeringa precargada

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO Y VÍA(S) DE ADMINISTRACIÓN

Macugen 0,3 mg inyectablepegaptanib


2. NOMBRE DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN


3. FECHA DE CADUCIDAD


4. NÚMERO DE LOTE

5. CONTENIDO EN PESO, EN VOLUMEN O EN UNIDADES

90 µl


6. OTROS

INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBE INCLUIRSE EN PEQUEÑOSACONDICIONAMIENTOS PRIMARIOS

Bolsa conteniendo la jeringa precargada, una junta de estanqueidad y un vástago prefijado

1. NOMBRE DEL MEDICAMENTO

Macugen 0,3 mg solución inyectablepegaptanib de sodioVía intravítrea


2. NOMBRE DEL TITULAR DE LA AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN


3. FECHA DE CADUCIDAD

CAD: {MM/AAAA}


4. NÚMERO DE LOTE

Lot: {número}

5. CONTENIDO EN PESO, EN VOLUMEN O EN UNIDADES

90 l


6. OTROS

No debe abrirse la bolsa hasta que el paciente haya sido preparado para recibir la inyección.

Pfizer

B. PROSPECTO

21

Macugen 0,3 mg solución inyectable

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar el medicamento:

- Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.- Si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico.

Contenido del prospecto:

1. Qué es Macugen y para qué se utiliza2. Antes de usar Macugen3. Cómo usar Macugen4. Posibles efectos adversos5 Conservación de Macugen6. Información adicional

1. QUÉ ES MACUGEN Y PARA QUÉ SE UTILIZA

Macugen es un medicamento para uso oftalmológico, lo cual significa que sólo debe utilizarse comotratamiento ocular. Macugen es una solución para inyección ocular que se presenta en una jeringa devidrio precargada. Su médico será quien le administre la inyección.

Macugen se utiliza para el tratamiento de la forma exudativa de degeneración macular asociada a laedad (DMAE). Esta enfermedad provoca una pérdida de visión como resultado del daño en la partecentral de la retina (llamada mácula), localizada en la zona posterior del ojo. La mácula permite que elojo tenga una visión central fina, la cual es necesaria para conducir un coche, leer letra pequeña y otrastareas similares.

La forma exudativa de DMAE es causada por el crecimiento anómalo de vasos sanguíneos debajo dela retina y de la mácula. Estos nuevos vasos sanguíneos pueden tener fugas de sangre o líquido queprovocan que la mácula aumente de grosor y se levante, y en consecuencia, se distorsione o sedestruya la visión central. En estas circunstancias, la pérdida de visión puede ser rápida y grave.Macugen actúa mediante la inhibición del crecimiento de estos vasos sanguíneos anómalos ydeteniendo el sangrado o fugas. Macugen es utilizado para el tratamiento de todos los tipos decrecimiento de vasos sanguíneos anómalos en pacientes con DMAE.

Cada envase de Macugen contiene una jeringa precargada, una junta de estanqueidad elastomérica yun vástago prefijado dentro de una bolsa protectora sellada. La jeringa precargada será utilizada unasola vez y después desechada.


2. ANTES DE USAR MACUGEN

No use Macugen:Si es alérgico (hipersensible) al pegaptanib de sodio o a cualquiera de los demás componentes deMacugen.Si tiene una infección del ojo o alrededor del mismo.

Tenga especial cuidado con Macugen:Por favor contacte con su médico si es alérgico a algún medicamento.Macugen se administra mediante una inyección en el ojo. Ocasionalmente, puede producirse unainfección en la parte interna del ojo tras el tratamiento con Macugen (en las dos semanas posteriores).Es importante identificar y tratar este tipo de infección lo más rápidamente posible. Consulte a sumédico inmediatamente si notase cualquiera de los siguientes síntomas: dolor ocular o aumento de lamolestia ocular, aumento del enrojecimiento del ojo, visión borrosa o disminución de la visión,incremento de la sensibilidad a la luz e incremento del número de pequeñas manchas en la visión. Sino puede contactar con su médico, contacte inmediatamente con otro.

En algunos pacientes, la presión dentro del ojo tratado puede verse incrementada durante un cortoperiodo de tiempo inmediatamente después de la inyección. Su médico puede realizarle unseguimiento después de cada inyección.

Uso de otros medicamentos:Informe a su médico o farmacéutico si está utilizando o ha utilizado recientemente otrosmedicamentos, incluso los adquiridos sin receta.

Embarazo:No se ha utilizado Macugen en mujeres embarazadas; por tanto, se desconocen los riesgos potenciales.Si está embarazada o piensa quedarse embarazada, consulte a su médico antes de recibir tratamientocon Macugen.

Lactancia:Se desconoce si Macugen pasa a la leche materna. No se recomienda el uso de Macugen durante elperiodo de lactancia. Consulte a su médico o farmacéutico antes de recibir tratamiento con Macugen.

Conducción y uso de máquinas:Vd. puede experimentar visión borrosa temporalmente después de recibir Macugen. Si esto leocurriera, no debe conducir ni manejar máquinas hasta que desaparezcan estos síntomas.


3. CÓMO USAR MACUGEN

Su médico le administrará todas las inyecciones de Macugen.

Macugen es administrado como una única inyección en el ojo a intervalos de 6 semanas (es decir, 9veces al año). La inyección es administrada en el vítreo del ojo, que es una sustancia de tipo gelatinosoque hay dentro del ojo. Su médico deberá realizar un seguimiento de su enfermedad y determinará laduración del tratamiento con Macugen.

Antes de administrar el tratamiento, su médico puede pedirle que use antibiótico en gotas oftálmicas, oque se lave los ojos cuidadosamente. Por favor informe a su médico si sabe que usted es alérgico aalgún medicamento. Por favor, siga estas instrucciones detalladamente.

Antes de la inyección, su médico le administrará anestesia local (medicación desensibilizante). Estopermitirá reducir o aliviar el dolor que pueda padecer como consecuencia de la inyección, y queconsiste en un procedimiento rápido y sencillo.

Después de cada inyección puede que se le recomiende que utilice un antibiótico en gotas oftálmicas(o algún otro tipo de tratamiento antibiótico) con el fin de evitar la aparición de una infección ocular.

Si olvidó acudir a una cita médica:Contacte con el hospital o la clínica tan pronto como le sea posible para solicitar una nueva cita.

23


4. POSIBLES EFECTOS ADVERSOS

Al igual que todos los medicamentos, Macugen puede producir efectos adversos, aunque no todas laspersonas los sufran. Aquellos comunicados con mayor frecuencia (que han ocurrido en más de 1 decada 10 pacientes en los ensayos clínicos) están probablemente más relacionados con el procedimientode inyección que con el medicamento, e incluyen los siguientes: inflamación del ojo, dolor ocular,incremento de la presión dentro del ojo, pequeñas marcas en la superficie del ojo (queratitispuntiforme), pequeñas manchas o puntos en la visión (como `moscas flotantes' o manchas oscuras).

Ocasionalmente, tras el tratamiento con Macugen puede desarrollarse una infección en la parte internadel ojo en las siguientes dos semanas. Los síntomas que pueda experimentar están descritos en elapartado 2 de este prospecto ("Tenga especial cuidado con Macugen"). Por favor, lea ese apartadodonde se le indica qué tiene que hacer en el caso de presente uno de estos síntomas.

Otros efectos adversos oculares comunicados frecuentemente (que han ocurrido en más de 1 de cada100 pacientes en los ensayos clínicos) y que pueden estar posiblemente causados por el medicamento opor el procedimiento de inyección, son los siguientes: visión borrosa, alteración visual, molestiaocular, disminución de la visión, aumento de la sensibilidad a la luz, aparición de destellos, hemorragiaalrededor del ojo (hemorragia periorbital), hemorragia en el ojo (hemorragia subconjuntival),alteración de la parte gelatinosa que hay dentro del ojo (alteración del cuerpo vítreo), así como eldesprendimiento o desgarro (desprendimiento del cuerpo vítreo), opacificación del cristalino (catarata),alteración de la superficie del ojo (córnea), hinchazón o inflamación del párpado, hinchazón del áreainterior del párpado o de la superficie externa del ojo (conjuntiva), inflamación del ojo, lagrimeo,inflamación de la conjuntiva (conjuntivitis), sequedad del ojo, secreción ocular, irritación del ojo, picoren el ojo, enrojecimiento ocular o agrandamiento de la pupila.

Otros efectos adversos no oculares comunicados frecuentemente (que han ocurrido en más de 1 decada 100 pacientes en los ensayos clínicos) y que pueden estar posiblemente causados por elmedicamento o por el procedimiento de inyección, son los siguientes: dolor de cabeza o secreciónnasal.

Otros efectos adversos oculares comunicados poco frecuentemente (que han ocurrido en menos de 1 decada 100 pacientes pero en más de 1 de cada 1.000 pacientes en los ensayos clínicos) y que puedenestar posiblemente causados por el medicamento o por el procedimiento de inyección, son lossiguientes: inflamación del ojo o de la superficie del mismo, hemorragia en el ojo o en la parte internadel ojo (vítreo), tensión ocular, inflamación de la parte central de la superficie del ojo (queratitis),pequeños depósitos en el ojo o en la superficie del ojo (córnea), depósitos en el fondo del ojo, picor depárpados, alteración de la reacción de los ojos a la luz (reflejo pupilar alterado), pequeña erosión en laparte central de la superficie del ojo (córnea), párpados caídos, cicatriz dentro del ojo (cicatrizretiniana), pequeño bulto en el párpado debido a un proceso inflamatorio (chalazión), descenso de lapresión dentro del ojo, reacción en el lugar de la inyección, vesículas en el lugar de la inyección,desplazamiento o desgarro de la capa situada en el fondo del ojo (retina), alteración de la pupila,alteración del área coloreada del ojo (iris), oclusión de la arteria de la retina, párpado vuelto haciafuera, alteración del movimiento del ojo, irritación del párpado, hematoma en el ojo, decoloración delojo, depósito en el ojo, inflamación del ojo (iritis), daño en la cabeza del nervio óptico, deformación dela pupila, oclusión de la vena situada en el fondo del ojo y secreción de la sustancia gelatinosa del ojo.

Otros efectos adversos no oculares comunicados poco frecuentemente (que han ocurrido en menos de1 de cada 100 pacientes pero en más de 1 de cada 1.000 en los ensayos clínicos) y que pueden estarposiblemente causados por el medicamento o por el procedimiento de inyección, son los siguientes:pesadillas, depresión, sordera, vértigo, palpitaciones, presión arterial alta, dilatación de la aorta (vasosanguíneo principal), inflamación del tracto respiratorio superior, vómitos, indigestión, irritación einflamación de la piel, cambios en el color de pelo, erupción de la piel, picor, sudoración nocturna,dolor de espalda, fatiga, escalofríos, dolor al tacto, dolor de pecho, fiebre repentina, dolorgeneralizado, elevación de las enzimas hepáticas y abrasión.

24Raramente se han notificado algunos casos de reacción alérgica grave poco tiempo después de lainyección. Por favor solicite asistencia sanitaria inmediatamente si experimenta cualquiera de lossiguientes síntomas tras la inyección: dificultad respiratoria repentina o respiración con pitos,hinchazón de la boca, de la cara, de las manos o de los pies, picor de la piel, desvanecimiento, pulsoacelerado, calambres en el estómago, náuseas, vómitos o diarrea.

Si aprecia cualquier efecto adverso no mencionado en este prospecto, informe a su médico ofarmacéutico.


5. CONSERVACIÓN DE MACUGEN

Mantener fuera del alcance y de la vista de los niños.

Conservar en nevera (entre 2ºC y 8ºC).No congelar.

Se debe desechar Macugen si se ha mantenido a temperatura ambiente durante un periodo superior ados semanas.

No utilice Macugen después de la fecha de caducidad que aparece en el envase.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómodeshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma ayudará a proteger elmedio ambiente.


6. INFORMACIÓN ADICIONAL

Composición de Macugen

- El principio activo es pegaptanib de sodio. Con cada jeringa monodosis, precargada, se administrauna dosis de 0,3 mg de pegaptanib de sodio.- Los demás componentes son cloruro de sodio, fosfato monobásico de sodio monohidratado,fosfato dibásico de sodio heptahidratado, hidróxido de sodio, ácido clorhídrico, agua parapreparaciones inyectables.

Aspecto del producto y contenido del envaseMacugen se presenta en un envase de un solo uso.

Cada envase contiene una bolsa con una jeringa precargada de vidrio Tipo I de 1 ml, sellada con unajunta de estanqueidad elastomérica y con un vástago prefijado, todo ello sostenido por un soporte desujección de plástico. La jeringa tiene un adaptador prefijado de policarbonato plástico denominadoluer lock cuyo extremo cónico se cierra con un protector elastomérico.El envase se suministra sin aguja.

Titular de la autorización de comercializaciónPfizer LimitedRamsgate RoadSandwichCT13 9NJReino Unido

Responsable de la fabricación:Pfizer Ireland PharmaceuticalsPottery RoadDun LaoghaireCo DublinIrlanda

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local deltitular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien Luxembourg/LuxemburgPfizer S.A. / N.V. Pfizer S.A.Tél/Tel: +32 (0)2 554 62 11 Tél/Tel: +32 (0)2 554 62 11

, Magyarország

Tel. + 36 1 488 37 00.: +359 2 970 4333

MaltaCeská republikaPfizer s.r.o.Tel: +420 283 004 111

NederlandDanmarkPfizer ApSTlf: +45 44 20 11 00

Deutschland NorgePfizer Pharma GmbH Pfizer ASTel: +49 (0)721 6101 9000 Tlf: +47 67 52 61 00

ÖsterreichEestiPfizer Luxembourg SARL, Eesti filiaalTel: +372 6 405 328

Polska

Pfizer Polska Sp. z o.o.,Pfizer Hellas A.E.: +30 210 678 5800

PortugalEspañaPfizer S.A.Tel: +34 91 490 99 00

RomâniaFrancePfizerTél: +33 (0)1 58 07 34 40

SlovenijaIrelandPfizer Healthcare IrelandTel: 1800 633 363

ÍslandVistor hfSími: +354 535 7000

Suomi/FinlandItaliaPfizer Italia S.r.l.Tel: +39 06 33 18 21

Pfizer ABGEO. PAVLIDES & ARAOUZOS LTD,: +35722818087

Latvija United KingdomPfizer Luxembourg SARL, Filile Latvij Pfizer LimitedTel: +371 670 35 775 Tel: +44 (0) 1737 331111

LietuvaPfizer Luxembourg SARL, Filialas LietuvojeTel. +3705 2514000

Este prospecto ha sido aprobado en

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la AgenciaEuropea del Medicamento (EMEA) http://www.emea.europa.eu/.

Si la información le resultó util, por favor pulse en la publicidad. Gracias.


© 2018, prospecto-medicamento.com - Todos los derechos reservados